虎逗游戏网

Poedit Pro

Poedit Pro下载

软件大小:16.75MB

软件类型:网络编程

软件版本:V2.4.6007

时间:2017-02-24

立即下载

温馨提示:该页面为Windows软件,不支持手机用户安装使用

软件介绍
Poedit Pro

Poedit Pro(旧称poEdit)是一款免费(专业版收费)、开源且跨平台的gettext类(.po格式,应用程序中通常采用gettext进行国际化)国际化翻译编辑器。它是同类软件中最广泛使用的一款。目前它不仅支持Unix+GTK或Windows平台配合wxWidgets,还有相应的版本,并且遵循MIT许可证发布。

Poedit常用于汉化各种程序,它内置于wxWidgets工具中,能够在所有支持的平台上运行,例如Unix下的GTK+和Windows。Poedit提供了更便捷的编辑目录方法,无需启动VI文本编辑器手动编辑。


软件特点

从POT更新PO文件

当您完成一个PO文件的翻译后,如果使用该PO文件的应用程序进行了更新,新的程序中可能包含原来PO文件中没有的词汇条目,也可能以前的词汇条目在新程序中不再使用。如何进行更新呢?

一种方法是手动从新程序中提取PO文件,另一种方法是使用POT文件自动更新。

通常程序作者提供了POT文件(有的是PO后缀名,需要手动修改为POT后缀名),它包含了最新的词汇条目供您更新使用。微软Office PowerPoint的模板文件后缀名也是POT,不要弄错了。

在Poedit菜单栏中,选择“条目”>“从POT文件更新...”,然后选择最新的POT文件即可完成更新。

利用TM(翻译词库)

例如翻译Wordpress插件的PO文件时,由于专业术语一般都相关或相同,所以这个PO文件中可能有很多词汇已经被翻译过了,比如在wordpress自身或其他插件或主题的zh_CN.po文件中。利用Poedit的TM(Translation Memory)功能,您可以利用前辈的翻译成果,而无需从头开始。

首先收集一些与您要翻译的程序相关的已翻译MO文件,TM使用的是MO而不是PO。

1. 在Poedit菜单栏中,选择“文件”>“首选”,打开“首选”对话框,选择“翻译词库”面板。

2. 点击“添加”按钮,添加语言“zh(Chinese)”后,如图所示,“我的语言”中出现了“zh”。

3. “到DB的路径”可以保持默认,这是Poedit创建的翻译词库的保存位置,如果有必要可以备份它。

4. 点击“产生数据库”按钮,打开“更新翻译词库”的对话框。

5. 在此对话框中,点击“添加文件”按钮,选择您搜集的MO文件存放的位置,Poedit会自动搜索MO文件并列出,点击“下一个”按钮,将会生成翻译词库。至此翻译词库就创建好了,以后您还可以通过这种方式更新补充翻译词库。

使用翻译词库很简单。

匹配的翻译一般是粗体显示,可以使用“CTRL+U”确定,也可以用鼠标右键选择恰当的翻译。

单数和复数的问题

INTEGER表示单复数变化形式的数量,其值是一个正整数。在中文、日文、韩文中没有单复数区分,也就是说单复数变化形式只有一种,所以nplurals=1;EXPRESSION表示对第几种单复数变化取相应的第几种译文,其值是一个标准的C语言表达式。如果有四种单复数变化,这个表达式的值将包括0、1、2、3,分别对应于译文msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。所以有时这个表达式相当复杂。在汉语中只需plural=0,译文只需保留msgstr[0]即可。

使用快捷键

翻译是一项体力活儿,使用快捷键绝对可以提高效率。

(1)使用“ALT+U”,可以确认模糊的翻译。

(2)使用“ALT+C”,可以将需翻译的条目复制到翻译栏中。

(3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。

使用查找功能

要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中复制需要翻译的文字,然后在Poedit中查找相关文字。PO文件中的词汇条目是按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某个词汇不知道在哪儿,一般情况下与其前后的词汇是在同一个文件中,也就可能在同一个界面中。

一般情况下选择“在原文中查找”和“在译文中查找”即可。

查看程序文件

翻译某些词汇时,由于脱离了语义环境,可能不知道如何翻译。除了直接在界面中查看相关词汇外,还可以查看词汇所在的源程序文件。

安装步骤

1. 双击打开下载好的安装包,确认后进行下一步。

2. 确认安装位置后点击下一步。

3. 等待片刻安装完成即可。

相关软件
热门游戏